Post in evidenza

Luis Badilla. "Per Papa Francesco visitare la Francia era già un problema nel 2014"

Grazie a Luis Badilla per questa nuova analisi sulla ritrosia di Francesco a fare viaggi apostolici in Francia. QUI ancora Badilla sulla ma...

lunedì 25 aprile 2022

Liturgia tradizionale e abusi di oggi #traditionis custodes

Nel primo esempio la presenza del Signore è soggettiva, spirituale (anche se, sperabilmente, Ecclesia supplet); nel secondo esempio la Presenza è reale, oggettiva!
Oltretutto "l'oggi" è un insulto alla Bellezza, la "tradizione" è un omaggio alla Bellezza stessa.
Luigi

5 commenti:

  1. Si deve dire “Ecclesia supplet”, non “supplicit”.

    RispondiElimina
  2. Si dice "Ecclesia supplet", da suppleo, es, plevi, pletum, ere. Supplicit non esiste. Ah, benedetto latino! Che poi, anche senza sapere il latino, "supplet Ecclesia" è una frase fatta che si dovrebbe studiare al catechismo.

    RispondiElimina
  3. Oltretutto, il paragone è fatto tra due foto prese in momenti diversi della Messa e in circostanze del tutto diverse. Non ha senso paragonare il momento della Consacrazione con un momento catechetico in cui il prete sta predicando o spiegando qualcosa: nella prima foto la gente è seduta e il purificatoio è sul calice, vuol dire che la liturgia eucaristica deve ancora iniziare: se aveste messo la foto di un prete tridentino che predica, anche lì il protagonista sarebbe stato lui. Poi, a parte la sciatteria evidente nella prima foto, non ha senso paragonare una Messa celebrata all'aperto in una circostanza estemporanea, con una Messa solenne in una vera chiesa e da ciò dedurre che il nuovo rito è brutto e il vecchio è bello, come se il rito di Paolo VI fosse sempre celebrato nelle modalità di quella foto: si poteva prendere la foto di una Messa di papa Ratzinger in Vaticano o di Guido Marini a Tortona o nei milioni di parrocchie normali in cui si celebra con decoro. Ma voi credete proprio che la gente sia tutta incapace di ragionare e si beva pedissequamente tutte le robe che postate?

    RispondiElimina
  4. Forse, non sapendo il latino, voleva dire "Supplet".

    RispondiElimina