Orémus.
Omnípotens sempitérne Deus, qui unigénitum Fílium tuum mundi Redemptórem constituísti, ac eius Sánguine placári voluísti: concéde, quǽsumus, salútis nostræ prétium sollémni cultu ita venerári, atque a præséntis vitæ malis eius virtúte deféndi in terris; ut fructu perpétuo lætémur in cœlis.
(Missale Romanum, Oratio, 1 Jul, I classis).
(per alcune Info si veda qui, "santi e beati")
Colletta purtroppo cambiata nella Forma Ordinaria
RispondiEliminaDeus, qui pretióso Unigéniti tui Sánguine univérsos hómines redemísti, consérva in nobis opus misericórdiæ tuæ, ut, nostræ salútis mystérium iúgiter recoléntes, eiúsdem fructum cónsequi mereámur. Per Dóminum.
e anche le congregazioni fondate da san Gaspare utilizzano un'altra orazione senza il 'placare voluisti'
probabilmente è stata cambiata perchè il verbo 'placare' era poco politicamente corretto
anche se nel testo latino della PEIII c'è un'espressione simile