tag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post8124353563004413911..comments2024-03-28T21:48:49.837+01:00Comments on MiL - Messainlatino.it: Un nuovo libro di don Morselli sulla conversione degli Ebrei e la preghiera "et pro judaeis"Unknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-64156678624322242992010-12-24T17:03:56.000+01:002010-12-24T17:03:56.000+01:00Don Camillo, per errore ho cancellato il tuo post...Don Camillo, per errore ho cancellato il tuo post sulla preghiera modificata dal Papa per la conversione degli Ebrei. Rispondo qui, in fin dei conti siamo in tema, consigliandoti di leggere pg 154 e 155 del libro luce DEL mondo.<br />MDBartimeo ...noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-28324486235718243812010-12-24T10:05:59.000+01:002010-12-24T10:05:59.000+01:00<p>Da Maranatha.it
</p><p>
<...<p><a href="http://www.maranatha.it/rituale/13page.htm" rel="nofollow">Da Maranatha.it</a><br /></p><p> <br /></p><p><span>E bene però precisare il vero senso di questi termini utilizzati per questo rito antichissimo di secoli. L</span><span>’ebreo che intendeva farsi battezzare riconosceva che il suo popolo non accettando il Messia Gesù, si poneva fuori dall’Alleanza che Dio stabilì con il suo popolo, e lui con il Santo Battesimo rientrava a farne parte, ponendosi quindi di nuovo dentro l’Alleanza (per il maomettano con il Santo Battesimo, invece, entrava nell’Unica e Vera Alleanza). Respingeva infedeltà giudaica </span> <span> Judaicam perfídiam</span><span> di quella porzione del suo popolo che ancora non crede nel Messia Gesù. </span><br /></p><p><span> </span><br /></p><p><span>Questo termine <i>per-fœdus</i> nella sua trasposizione nella lingua italiana ha cambiato il suo significato stravolgendo il suo vero senso. Etimologicamente significa infatti <i>colui che viene meno all’Alleanza. </i>Il <b><span>foedus</span></b><span> </span>è un termine giuridico medioevale che indicava un patto che stabiliva i reciproci compiti e impegni tra gli attori del patto stesso, in questo caso il Patto dell’Alleanza tra Dio e il suo Popolo. Se è pur vero che è un termine che evidentemente per il suo originario significato è forte, è altrettanto vero che è gravemente improprio attribuire a questo termine un senso dispregiativo o addirittura antisemita.</span><br /></p><p><span> </span><br /></p><p><span>L’ebreo che intende battezzarsi diceva poi</span><span> <span>réspue Hebràicam superstitiónem</span>, <span>anche in questo senso il termine ha acquistato in italiano in significato improprio. Infatti <i> Superstizione</i> è una parola che deriva dal latino <i>superstitiònem</i>, composto da <i>sùper</i> (sopra) e <i>stìtio</i> (stato), sulla base di "<i>stàre</i>" o "<i>sìstere</i>". Nel significato originario (Cicerone) indicava coloro che insistentemente si rivolgevano alla divinità con preghiere, voti e sacrifici, affinché li serbassero "superstiti" (cioè sani e salvi). Da qui il termine, come espressione di atteggiamento di chi nella paura di fronte alle incertezze si affida al soprannaturale con lo scopo di trovare scampo.</span></span></p>don Camillonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-84478995887629290942010-12-23T23:31:53.000+01:002010-12-23T23:31:53.000+01:00In effetti, "perfidi", più che increduli...In effetti, "perfidi", più che increduli, contiene ed esprime, (correggetemi se sbaglio, ma non mi sembra), il concetto di "Coloro che hanno perso la Fede".Ricevo e segnalonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-70937011463660708902010-12-23T23:12:54.000+01:002010-12-23T23:12:54.000+01:00Don Alfredo, sono tempi per noi pienissimi, ma se ...Don Alfredo, sono tempi per noi pienissimi, ma se tu potessi contattarmi, vorrei chiederti una cosa riguardo al tuo libro.<br /><br />rev.doncamillo@hotmail.comdon Camillonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-81097830203540636382010-12-23T20:41:53.000+01:002010-12-23T20:41:53.000+01:00Complimenti, don Alfredo! Spero di leggerlo presto...Complimenti, don Alfredo! Spero di leggerlo presto.Eriugenanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-67195057174037986782010-12-23T19:54:18.000+01:002010-12-23T19:54:18.000+01:00Il libro è un riassemblamento more scientifico di ...Il libro è un riassemblamento more scientifico di alcuni post pubblicati anche in questo blog. La tesi di fondo è che, anche se sappiamo che gli Ebrei si convertiranno collettivamente alla fine del mondo, c'è un "resto" (es Zolli, Ratisbonne etc) che più ampio è meglio è: inoltre non ci sono due vie parallele di salvezza.<br />E' verissimo che perfidia in latino medioevale vuol dire incredulità: c'era la perfidia haereticorum, infidelium, judaeorum: vari generi di incredulità.Don Alfredonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-42509915625967530552010-12-23T14:56:06.000+01:002010-12-23T14:56:06.000+01:00Ringrazio la Redazione per l'interessante segn...Ringrazio la Redazione per l'interessante segnalazione. Un doveroso ringraziamento va anche a don Morselli: questo libro gli sarà costato non poche fatiche. Solo un appunto: il "pérfidis" che Papa Giovanni XXIII aveva tolto dalla preghiera per la conversione degli Ebrei si può tradurre con l'aggettivo "increduli". Colgo l'occasione per fare a voi e a tutti i lettori del blog i miei più sinceri auguri di buon Natale.Emanuelenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-35607112256551167812010-12-23T12:41:50.000+01:002010-12-23T12:41:50.000+01:00Innazitutto grazie Enrico!
Poi, non mi sarà possib...Innazitutto grazie Enrico!<br />Poi, non mi sarà possibile reperire il libro a breve, don Alfredo potresti mettere le parti importanti, o le conclusioni?don Camillonoreply@blogger.com