tag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post7136596437928926146..comments2024-03-28T17:06:42.219+01:00Comments on MiL - Messainlatino.it: Il prete che traduce in latino i twitter del Papa. "Il latino? macchè lingua morta, grazie alla Chiesa"Unknownnoreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-10133385639204646252015-04-02T09:49:24.024+02:002015-04-02T09:49:24.024+02:00Ah, ora si spiegano tante cose...
Completamente d&...Ah, ora si spiegano tante cose...<br />Completamente d'accordo con Tergesticulus, tranne che non direi né "a longinque" né "a longe", ma "ex longinquo".<br />Finché questi innesteranno sulla grammatica di Folengo le forme di Plauto e Terenzio avranno un bel dire che il latino è vivo. "Faciundam" linguaggio parlato popolare... sì del III sec. a. C. Viva la gioventudine de lo latino ydioma!<br />Latinistanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-31574975453233556962015-04-02T07:36:53.271+02:002015-04-02T07:36:53.271+02:00Ridi,ridi...demente !
Che solo a un acefalo
come t...Ridi,ridi...demente !<br />Che solo a un acefalo<br />come te puo` far ridere...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-26071702272017118822015-04-01T20:44:39.147+02:002015-04-01T20:44:39.147+02:00Se il latino scende a questo livello, meglio uno s...Se il latino scende a questo livello, meglio uno spontaneo dialetto di qualsiasi regione d'Italia.Dante Pastorellihttps://www.blogger.com/profile/14902340228728372000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-4409333416741006562015-04-01T19:52:14.038+02:002015-04-01T19:52:14.038+02:00Battuta divertente, ha ha...Battuta divertente, ha ha...Il Nuovonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-30972425360230239822015-04-01T19:25:57.074+02:002015-04-01T19:25:57.074+02:00Tradizionalista anonimo= alcolista anonimo!!! Disi...Tradizionalista anonimo= alcolista anonimo!!! Disintossicati!!!!!!Paulusnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-19606969022440486782015-04-01T18:16:34.256+02:002015-04-01T18:16:34.256+02:00Mi riccordero sempre quando durante un sinodo sull...Mi riccordero sempre quando durante un sinodo sulla vita sacerdotale nel 1991, il vescovo ungarese di Timişoara (Romania) volendo conversare coi suoi confratelli vescovi si avvicino del cardinale Lustiger di Parigi ed cominciò a parlargli nell'unica lingua possibile che conosceva. Il marano di Parii non fu capace di capirlo e di rispondergli. Il vescovo di Timişoara sorpreso guardo il suo giovane secretario e li disse." Ma non sa il latino. Come ha fatto per diventare cardinale?" - E non fu l'unica sorpresa per i vescovi dell'Europa dell'este appena liberati dal comunismo. L'aggiornamento iniziava solo ed erano solo all'inizio delle loro sorprese. Poverini ! Sopravissuti al comunismo sarano mangiati dal modernismo per ragioni finanziarie. Obbligati a mandicare soldi alla chiesa tedesca che imponeva loro il suo stile e la sua teologia alla Tubingen & CoTradizionalista anonimohttps://2.bp.blogspot.com/-AM1J_MvT6hg/VFwCLUQ7p9I/AAAAAAAALTE/zb34Wx3LatI/s1600/messa%2Bgiovani%2Bh.jpgnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-27226644417012517292015-04-01T17:56:27.492+02:002015-04-01T17:56:27.492+02:00Bello questo thread!
Veramente bello!Bello questo thread!<br />Veramente bello!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-11666902369828915782015-04-01T16:52:18.309+02:002015-04-01T16:52:18.309+02:00L'unico ad aver capito subito le parole della ...L'unico ad aver capito subito le parole della rinuncia di Benedetto XVI era Mons. Guido Pozzo..lo si evince dalle sue espressioni facciali riguardando il video.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-24638849406993489842015-04-01T16:51:35.810+02:002015-04-01T16:51:35.810+02:00Ammiro la sua conoscenza del latinoAmmiro la sua conoscenza del latinoIl Nuovonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-72377596199255245872015-04-01T14:26:28.524+02:002015-04-01T14:26:28.524+02:00Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-48711782678580430622015-04-01T14:21:23.644+02:002015-04-01T14:21:23.644+02:00interessante editoriale in risposta alle "lit...interessante editoriale in risposta alle "liturgie della parola" IL PROTESTANTESIMO A META' E' PROTESTANTESIMO su www.radicatinellafede.blogspot.it<br /><br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-32529867192470609612015-04-01T13:33:18.358+02:002015-04-01T13:33:18.358+02:00Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2235752662493900408.post-8701925020146829392015-04-01T13:10:16.469+02:002015-04-01T13:10:16.469+02:00L'allievo Gallagher è assai inferiore al maest...L'allievo Gallagher è assai inferiore al maestro Foster, che il latino lo sapeva davvero. Tradurre "Diario di una schiappa" con "Commentari de inepto puero" è errato e forviante. Un diario è un testo scritto in prima persona da chi ne è anche il protagonista, mentre la preposizione "de" indica argomento esterno allo scrivente. Il concetto di "diario di una schiappa" in latino si rende con "inepti pueri commentarii". E anche dire "ianua erat clausa cum clave" non è latino, è italiano travestito. Si dice "ianua obserata erat". "Discessus" (con due s) poi non vuol dire "discesa" ma "partenza, separazione"; per dire "discesa" si dice "descensus". Infine "in franco Gallia" è un errore di battitura per "in Francogallia". Così come l'insensato "colloquiendis a longinque", che starà per "colloquendi a longe". Il bancomat latino fu fatto ancora da p. Foster, probabilmente la dicitura sarà stata "ut faciundam cognoscam rationem".Tergesticulusnoreply@blogger.com